市民質(zhì)疑:龍湖公園“淮南十景”浮雕有錯字
淮南市民對于“淮南十景”并不陌生,不少人甚至都能耳熟能詳。11月11日,一位淮南市民致電本報熱線反映,新建成的龍湖公園內(nèi)“淮南十景”浮雕上將兩處景點名稱寫錯了:“焦崗漁歌”錯寫為“焦崗魚歌”,“硤石晴嵐”寫成了“峽石晴嵐”;這樣的小錯誤應(yīng)該盡快改過來。
當(dāng)日,記者來到龍湖公園,進入龍湖公園南門后前行不足百米便看到,有兩堵東西相對的浮雕墻,西側(cè)浮雕墻上刻有“淮南十景”的名稱和圖畫。記者細(xì)看發(fā)現(xiàn),浮雕上“淮南十景”中,的確寫成了“焦崗魚歌”和“峽石晴嵐”。
致電早報熱線的熱心市民認(rèn)為浮雕將這兩處景觀的名稱寫錯了。
其中,“焦崗魚歌”應(yīng)為“焦崗漁歌”。“漁歌”的本意,是捕魚的人在打漁時隨心所欲哼唱鄉(xiāng)土歌謠,此歌,是漁者之歌,而“魚歌”卻說不通。當(dāng)然“魚”與“漁”,在古代,是可以通用的,不同語境下,所指各異。但在現(xiàn)代漢語中,“漁歌”已作為一個成熟的詞語被固定下來。所以,不宜隨便改動,以免鬧出笑話。
此外,“峽石晴嵐”應(yīng)為“硤石晴嵐”。硤山口位于淮南西部、鳳臺境內(nèi),距市中心約30公里,古稱硤石口,是淝水之戰(zhàn)古戰(zhàn)場之一。登臨硤石,觀看淮水碧波,置身淮上仙境。從歷史文獻和官方報道的文字可以看出,此處地名是“硤山”,而不是“峽山”,音雖相同,字卻相異。
該市民認(rèn)為,龍湖公園帶有淮南地標(biāo)色彩,游人如織。這樣的錯誤不僅會誤導(dǎo)游人,尤其是其他城市的游人,而且也無法正確的宣傳淮南的自然景觀和人文風(fēng)俗,也不利于淮南的城市形象。希望相關(guān)部門能夠還“漁歌”、“硤山”本來面目。
相關(guān)鏈接:淮南日報2005年12月19日訊,“淮南十景”名稱于當(dāng)年12月16日正式向社會公布。它們分別是:八公仙境、焦崗漁歌、窯山疊翠、茅仙古洞、龍湖泛舟、新四軍林、春申尋夢、舜耕憑欄、硤石晴嵐、壽州古窯。
圖一:“焦崗漁歌”錯寫成了“焦崗魚歌”
圖二:“峽石”應(yīng)為“硤石”
(記者 顧成家 攝影報道)